domingo, 22 de octubre de 2017

[Traducción Lyrics] DIV - 「Dearest」~ Romaji + Letra en Español~

¡HOLA!
Muchísimo tiempo que no publico por acá, pero de ahora en adelante haré este tipo de traducción para quienes deseen ver con mayor detalle las traducciones que  he estado publicando en mi canal de youtube.
Por ahora iré publicando las canciones que ya están traducidas, pero poco a poco iré publicando canciones nuevas.

Además de esto, también estoy preparando un nuevo proyecto para el blog.
Ya le contaré :B

¡Saludos!
Bye~

Álbum: SECRET
Compositor: Shogo 
Traducción japonés-español por Doki
¡Si deseas usar mi traducción consúltame primero! 
y envíame el link para ver cómo queda *w*♥



「Dearest」


Umaretekita koto ga tokubetsu de kyou to iu hi o kinenbi ni suru yo


Owari no nai mirai
Kitto kore kara saki  tokubetsu na jikan  kimi to sugoshiteyuku
Ooki na chikyuu no chiisai inochi dakedo
 Kawaru koto no nai ai ga koko ni aru yo



kotoba ni dekinai omoi ga aru kara
Itsu shika boku wa kimi ni muchuu de



Umaretekita koto ni imi ga ari  nandemonai hi ga tokubetsu ni kawaru
ikiteiru koto  tatta sore dake de kakegae no nai PUREZENTO


chiisa na karada de ooki na aijou
  mamoritai inochi itsumo soba ni iru yo


bukiyou dakeredo mamoru to chikatta  itsu demo boku wa kimi ni aitai


Kitto kore kara iya na koto mo aru sa  dakedo kesshite zetsubou shinaide
Datte kimi ga ayundeiku michi wa hitori janai egao ga aru yo


Shiawase o  shiawase o okuru  yasashisa ni afureteiru hibi


Egaku mirai  deaeta kiseki o kanji nagara


Ashita no tame nani ga dekiru no ka  nandemo dekiru sonna no kantan
tatta hitotsu taisetsu na nanika mamorikireru tsuyosa dake


Umaretekita koto ni imi ga ari  nandemonai hi ga tokubetsu ni kawaru
ikiteiru koto  tatta sore dake de kakegae no nai PUREZENTO






"Querida"


Aquello especial que nace hoy podrá llamarse día de aniversario. 


Un futuro sin fin
De seguro el tiempo que pasaré contigo desde ahora será un tiempo especial.
Una vida pequeña en un gran mundo,
pero aquí hay un amor que no va a cambiar. 


Tengo sentimientos que no puedo expresar en palabras,
Algún día poder estar más que en un sueño profundo contigo


No hay nada que cambie de este día especial, nació un significado
Es el simple reglado irreemplazable de vivir



Un gran amor en un cuerpo pequeño
Siempre estaré a tu lado, quiero proteger tu existencia.


Aunque soy torpe, yo juré protegerte.
Quiero verte en todo momento.



Es probable que haya cosas desagradables pero nunca perderé la esperanza.
Porque caminar por ese camino sola no te hará sonreír.


La felicidad, la felicidad te enviaré y días de desbordante amabilidad.


Mientras se dibujaba el milagroso sentimiento al conocernos.


Puedo hacer cualquier cosa por el mañana, es así de fácil.
Tan sólo por algo importante seguiré protegiéndote


No hay nada que cambie este día especial, nació un significado.
Es el simple regalo irreemplazable de vivir.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

© Yutoki no Sekai | Blogger Template by Enny Law